(English follows)

J'apprécie être contactée 48h à l'avance. Lorsque vous m'écrivez, précisez la durée du rendez-vous et s'il s'agira d'un incall ou d'un outcall. Je demande une ou deux références de courtisanes dont vous avez déjà fait la connaissance : laissez-moi leur nom et leur adresse courriel. Prenez également le temps de vous décrire brièvement et de me parler de vos désirs et attentes par rapport à notre rencontre.

J’offre une GFE en tout temps sécuritaire, qui saura suivre les chemins de vos désirs et ce, dans un grand respect du consentement. J'aime commencer en douceur, en discutant autour d'un verre de vin ou d'un thé. Lors d'une première rencontre, afin d'avoir le temps d'apprendre à se connaître, je suggère de se donner une heure et demie ou deux.

Je vous accompagnerai également avec plaisir pour un rendez-vous social et saurai vous ravir avec le charme de ma présence pétillante. Amenez-moi au restaurant, au musée... ou surprenez-moi ! À noter qu'il n'y a pas d'échanges physiques en public : ceux-ci sont réservés pour l'intimité de notre chambre.

Écrivez-moi pour vous informer des donations suggérées.

Write me to inquire about suggested donations.

I appreciate being contacted 48 hours in advance. When you write me, please specify the length of our visit and if it will be incall or outcall. I ask that you provide one or two references of courtesans you’re already acquainted with - leave me their name and email address. Also take a moment to briefly describe yourself and speak of your desires and expectations for our visit. 

I offer GFE, safe at all times, that will follow the paths of your desires, with a large respect for consent. I like to start with softness, by discussing over a glass of wine or tea. During our first visit, so as to have the time to get to know each other, I suggest we give ourselves one and a half hours or two. 

I’ll also gladly accompany you for social visits, and know I’ll ravish you with the charm of my bubbly presence. Bring me to a restaurant, to a museum… or surprise me! Keep in mind that there won’t be physical exchanges in public - these are reserved for the intimacy of our room.

Legal Notice:Money exchanged in legal adult personal services is simply for the time expended in the delivery of lawful entertainment and companionship. Anything else that may or may not occur is a matter of personal preference between two or more consenting adults of legal age and are not contracted for, not is it requested to be contracted for in any manner. This is not an offer or insinuation of prostitution. Fees charged are for time spent only. By contacting me in any way, you agree to these terms and hereby agree that you are not part of any law enforcement agency using this advertisement for entrapment or arrest.